The Abduction from the Seraglio - Wolfgang Amadeus Mozart - Libretto in German. BLONDE. O des Zankens, Befehlens und Murrens wird auch kein Ende! Denkst du alter Murrkopf. Sklavin vor dir zu haben, die bei deinen Befehlen. O da irrst du dich sehr! Mit europ& auml; ichen M& auml; dchen springt. Nr. 8 ARIEBLONDE: Durch Z& auml; rtlichkeit und Schmeicheln,Gef& auml; lligkeit und Scherzen,Erobert man die Herzen. Der guten M& auml; dchen leicht. Doch m& uuml; rrisches Befehlen,Und Poltern, Zanken, Plagen. Macht da& szlig; in wenig Tagen. So Lieb' als Treu' entweicht. OSMIN: Ei seht doch mal, was das M& auml; dchen vorschreiben kann! Z& auml; rtlichkeit? Schmeicheln? Es ist mir wie pure Z& auml; rtlichkeit! Wer Teufel hat dir das Zeug in den Kopf gesetzt? Hier sindwir in der T& uuml; rkei, und da geht's aus einem andern Tone. Ichdein Herr, du meine Sklavin; ich befehle, du mu& szlig; t gehorchen! BLONDE: Deine Sklavin? Ha, ein M& auml; dchen eine Sklavin! Noch einmal sag mir das, noch einmal! OSMIN: (f& uuml; r sich)Ich m& ouml; chte toll werden, was das M& auml; dchen f& uuml; r einstarrk& ouml; pfiges Ding ist.(Laut)Du hast doch wohl nicht vergessen,da& szlig; dich der Bassa mir zur Sklavin geschenkt hat? BLONDE: Bassa hin, Bassa her! M& auml; dchen sind keine Ware zum Verschenken! Ich bin eine Engl& auml; nderin, zur Freiheit geboren; und trotz jedem, der mich zu etwas zwingen will! Composer Mozart, Wolfgang Amadeus: Opus/Catalogue Number Op./Cat. K.384 Movements/Sections Mov'ts/Sec's: 3 acts Year/Date of Composition Y/D of Comp. 1781–82 First Perf ormance. 1782-07-16 in Vienna: Burgtheater First. OSMIN: (beiseite)Gift und Dolch & uuml; ber das M& auml; dchen! Beim Mahomet,sie macht mich rasend. Und doch lieb ich die Spitzb& uuml; bin, trotz ihres tollen. Kopfes!(Laut)Ich befehle dir, augenblicklich mich zu lieben! BLONDE: Hahaha! Komm mir nur ein wenig n& auml; her, ich will dir f& uuml; hlbare Beweisedavon geben. Welcome to the competitions page, where you will have the chance to win great prizes. There are also other competitions that can be found on our Facebook page and also if you follow us on Twitter. Japan Arts presents the world's finest classical music orchestras, artists and stages such as ballets or operas to Japan. Want to watch this again later? Sign in to add this video to a playlist. Amadeus: The Director's Cut - The Original SoundTrack by Academy of St. Martin in the Fields, conducted by Sir Neville Marriner. The libretto of the opera The Abduction from the Seraglio by the composer Wolfgang Amadeus Mozart in English. Baritone/Bass Arias Listed Alphabetically By Composer. Below you will find the list of Baritone/Bass arias on our VocalScores Baritone/Bass Arias CDrom, listed alphabetically by composer. To purchase simply go to the 'Shop. 384; The Abduction from the Seraglio; also known as Il Seraglio) is an opera Singspiel in three acts by Wolfgang Amadeus Mozart. The German libretto is by Christoph Friedrich Bretzner with. OSMIN: Tolles Ding! Wei& szlig; t du, da& szlig; du mein bist und ich dich daf& uuml; r z& uuml; chtigen kann? BLONDE: Wag's nicht, mich anzur& uuml; hren, wenn dir deine Augen lieb sind. OSMIN: Wie? Du unterstehst dich .. BLONDE: Das ist was zu unterstehen! Du bist der Unversch& auml; mte, der sich zuviel Freiheitherausnimmt. So ein altes h& auml; & szlig; liches Gesicht untersteht sich, einem M& auml; dchenwie ich, jung, sch& ouml; n, zur Freude geboren, wie einer Magd zu befehlen! Wahrhaftig, das st& uuml; nde mir an! Uns geh& ouml; rt das Regiment; ihr seid unsere. Sklaven und gl& uuml; cklich, wenn ihr Verstang genug habt, euch die Ketten zuerleichtern. OSMIN: Bei meinem Bart, sie ist toll! Hier, hier in der T& uuml; rkei? BLONDE: T& uuml; rkei hin, T& uuml; rkei her! Weib ist Weib, sie sei wo sie wolle! Sind eure Weibersolche N& auml; rrinnen, sich von euch unterjochen zu lassen, desto schlimmer f& uuml; r sie; in Europa verstehen sie das Ding besser. La& szlig; mich nur einmal Fu& szlig; hier gefa& szlig; thaben, sie sollen bald anders werden. OSMIN: Beim Allah, die w& auml; r imstande, uns allen die Weiber rebellisch zu machen! Aber. BLONDE: Aufs Bitten m& uuml; & szlig; t ihr euch legen, wenn ihr etwas von uns erhalten wollt; besonders. Liebhaber deines Gelichters. OSMIN: Freilich, wenn ich Pedrillo w& auml; r, so ein Drahtp& uuml; ppchen wie er, da w& auml; r ich vermutlichwillkommen, denn euer Mienenspiel hab ich lange weg. BLONDE: Erraten, guter Alter, erraten! Das kannst du dir wohl einbilden, da& szlig; mir der niedliche. Pedrillo lieber ist, wie dein Blasebalggesicht. Also wenn du klug w& auml; rst - OSMIN: Sollt ich dir die Freiheit geben, zu tun und zu machen, was du wolltest, he? BLONDE: Besser w& uuml; rdest du immer dabei fahren: denn so wirst du sicher betrogen. OSMIN: Gift und Dolch! Nun rei& szlig; t mir die Geduld! Den Augenblick hinein ins Haus! Und wo du's wagst .. BLONDE: Mach mich nicht lachen. OSMIN: Ins Haus, sag ich! BLONDE: Nicht von der Stelle! OSMIN: Mach nicht, da& szlig; ich Gewalt brauche. BLONDE: Gewalt werd' ich mit Gewalt vertreiben. Meine Gebieterinhat mich hier in den Garten bestellt; sie ist die Geliebte des Bassa, sein Augapfel, sein< alles; und es kostet mich ein Wort,so hast du f& uuml; nfzig auf die Fu& szlig; sohlen. Also geh! OSMIN: (f& uuml; r sich)Das ist ein Satan! Ich mu& szlig; nachgeben, so wahr ich ein Muselmann bin; sonst k& ouml; nnte ihre Drohung eintreffen. Nr. 9 - Duett. OSMIN: Ich gehe, doch rate ich dir. Den Schurken Pedrillo zu meiden. BLONDE: O pack dich, befiehl nicht mit mir,Du wei& szlig; t ja, ich kann es nicht leiden. OSMIN: Versprich mir .. BLONDE: Was f& auml; llt dir da ein! OSMIN: Zum Henker! BLONDE: Fort, la& szlig; mich allein. OSMIN: Wahrhaftig kein Schritt von der Stelle,Bis du zu gehorchen mir schw& ouml; rst. BLONDE: Nicht so viel du armer Geselle,Und wenn du der Gro& szlig; mogul w& auml; rst. OSMIN: O Engl& auml; nder! Jetzt mu& szlig; t du gehen. OSMIN: Wer hat solche Frechheit gesehen! BLONDE: (Stellt sich, als wollte sie ihm die Augen auskratzen)Es ist um die Augen geschehen. Wofern du noch l& auml; nger verweilst. OSMIN: (Furchtsam zur& uuml; ckweichend)Nur ruhig, ich will ja gern gehen,Bevor du gar Schl& auml; ge erteilst.(Geht ab.).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2016
Categories |